Thursday, June 17, 2010



Roses Are Not Red/Simone White

roses are not red 玫瑰花不是紅的
a still life never growing 故存的生命未曾增長
the sun is not a source of light 光不是來自太陽
and the wind will not be blowing 風不會吹拂
birds will die 鳥會死於
up in the sky 死於天空
the sky that is not blue 死於不是藍色的天空
everything is as it was 每一件事就像
i never loved you 我未曾愛過你
i never loved you 我未曾愛過你

roses are not red 玫瑰花不是紅的
the rain is not been falling 雨不是一直在下
and telephones ring unaware 沒有人去接
of why we bother calling 我們煩擾的電話
no one there 沒有人會
would ever care 永遠關心
to hear what we've been through 我們經歷了什麼事

everything is in its place 每件事物都適得其所
i never loved you 我未曾愛過你
i never loved you 我未曾愛過你

your face, so unremarkable 你的臉孔, 如此黯然
could never light this lonely town 再也不能照亮這寂寞的小鎮
your voice, all but forgotten 你的嗓音, 幾乎就要遺忘
does not echo every single sound 再也激不起任何回音
your eyes without expression 你的眼睛, 沒有一點情緒
there's nothing special in that case 在這當下沒有一點不同
so why do i spend every night 那麼, 為什麼我在每一個夜晚
dreaming of the things i'll never miss? 夢見我不曾錯過的事
no joy as spring arrives 沒有喜悅伴隨春天的到來
there's nothing sad about you leaving 沒有任何悲傷在你離去的時候
and i will live my life the same 我活得和過去同樣
maybe this time without breathing 但可能此刻沒有了呼吸
so look through these eyes 從這些眼裡看過去
that never cried 從未哭泣
and any fool could see what's true 傻子都看得出來何謂真實

roses are not red 玫瑰花不是紅的
roses are not red 玫瑰花不是紅的
roses are not red 玫瑰花不是紅的
and i never loved you 而我未曾愛過你
roses are not red 玫瑰花不是紅的
roses are not red 玫瑰花不是紅的
roses are not red 玫瑰花不是紅的
and i never loved you 我未曾愛過你

No comments: